Reto Río 2016: 10 glosarios de disciplinas olímpicas que deberías conocer (tiro deportivo)
Como sabrán, estoy haciendo un reto de publicar 10 glosarios de las diversas disciplinas olímpicas que se disputan en Río 2016. En entradas recientes hemos hablado sobre las luchas y la halterofilia. Ahora vamos con esta, la última disciplina olímpica que me faltaba por cubrir, y es la última por un motivo muy sencillo: no conozco mucho de ella. Se trata del tiro deportivo. No sé cómo se disputa ni la he visto alguna vez en mi vida. Me parece un deporte muy preciso, eso sí. Tampoco conseguí demasiado, así que lo he juntado con glosarios de términos balísticos, que podrían interesarles también.
Con ustedes, los 10 glosarios de tiro olímpico (y de términos balísticos en general) que deberían conocer...
Glosario de términos balísticos:
Con ustedes, los 10 glosarios de tiro olímpico (y de términos balísticos en general) que deberían conocer...
Glosario de términos balísticos:
http://www.seguridadpublica.es/2011/01/glosario-de-terminos-balisticos/
Diccionario enciclopédico de armas y tiro (con términos Anglosajones):
http://diccionarioenciclopedicodearmas.blogspot.co.uk/
Glosario de balística:
https://www.scribd.com/doc/87495803/GLOSARIO-DE-BALISTICA
Glosario de airgun // Diccionario de armas de aire:
http://airenlaces.blogspot.co.uk/2012/10/diccionario-armas-de-aire-glosario.html
Glossary of target shooting terms from A to J (Marple Rifle and Pistol Club):
http://www.marplerifleandpistolclub.org.uk/general/glossary.htm
Glossary of shooting terms (BASC):
https://basc.org.uk/media-centre/glossary-of-shooting-terms/
Shooting 101: Glossary:
http://www.nbcolympics.com/news/shooting-101-glossary
Glossary of Archery, Ammunition, Firearms and Shooting Terms:
http://www.georgia4h.org/safe/disciplines/Glossary.pdf
An Unconventional Glossary of Shooting Terms - An Advanced Shooting Glossary:
http://www.positiveshooting.com/AdvancedGlossary.html
Glossary of Airgun Terms:
https://www.crosman.com/airgunning/airgun-glossary-of-terms
Hasta la próxima entrada de Traducir y Divertirse,
Hasta la próxima entrada de Traducir y Divertirse,
0 comentarios:
Publicar un comentario